— Но отец, он не…

— Император Ануэр достаточно властолюбив, чтобы инициировать расправу над нами в случае, если караван достигнет береговой линии. Потому я отправляюсь к нему, чтобы выяснить все до конца. Если же к концу дня я не вернусь, поворачивай караван строго на запад.

Кениц непонимающе смотрел на отца. Сейчас караван двигался почти строго на север, к побережью спасительного Великого океана, вынужденно делая петлю в обход территорий Империи Терса-нова. До воды осталось еще много дней пути… Но если сейчас свернуть и продолжить движение на запад, оно приведет лишь в пустыню. В настоящую пустыню, гораздо более суровую и непригодную ни для выживания, ни для пересечения, чем нынешняя степь. Песчаные барханы пустыни тянутся на сотни и сотни километров, обрываясь глубокими ущельями. Мертвыми. Идти на запад означает идти на верную смерть.

— Отец, на западе ничего нет. Люди не вернутся из тех пустынь.

— Дослушай меня до конца, — упрекнул шламан Каций. — Если к концу дня я не вернусь, разворачивай караван на запад. Постарайся отвести его подальше от границ Империи, а затем вновь поворачивай к океану. Его воды простираются почти над всем северным полушарием, потому ты обязательно выйдешь к берегу. Уже там, по береговой линии веди караван прочь от имперских границ, если понадобится, то веди их неделями, пока не встретишь подходящее место для основания колонии.

— К чему это все? Ты опасаешься, что император сначала расправится с тобой, а потом вышлет войска для уничтожения всех нас?

Шламан Каций обернулся, убеждаясь, что военный советник Саил не мог слышать их разговора.

— Ануэр не будет слать своих солдат в степь. Он предпочтет подождать, пока вы сами подойдете на расстояние удара. Свернув на запад, караван получит шанс уйти от преследования, исчезнуть. Но сменить курс надо именно в пустыне. У побережья вас могут уничтожить войска Империи.



14 из 292